翻訳学入門 新装版 =Giới thiệu về nghiên cứu dịch thuật Phiên bản mới

Thông tin trích dẫn: 翻訳学入門 新装版 =Giới thiệu về nghiên cứu dịch thuật Phiên bản mới. J.マンデイ. NXB みすず書房, 2020.

Vui lòng truy cập địa chỉ sau để download và biết thêm thông tin chi tiết: http://lib.haui.edu.vn/Opac80/Detail.aspx?id=21462&f=fulltext&v=%u7ffb%u8a33%u5b66%u5165%u9580%u3000%u65b0%u88c5%u7248+%3dGi%u1edbi+thi%u1ec7u+v%u1ec1+nghi%u00ean+c%u1ee9u+d%u1ecbch+thu%u1eadt+Phi%u00ean+b%u1ea3n+m%u1edbi

Bạn đọc có thể tìm thêm tài liệu tại Thư viện ĐH Công nghiệp Hà Nội tại địa chỉ: http://lib.haui.edu.vn/opac80/

本書は、ダイナミックで発展めざましい翻訳分野の主要研究が分かりやすく解説された
優れた書物である。ベストセラーの教科書で、世界中の翻訳コースで使用されている。
著者マンデイは、各章ごとに理論を一つずつ検討し、さまざまなアプローチを検証していく。
扱う例文は、英語を始めとし、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語
など幅広い言語から取られ、日本語訳が添えられている。
聖書、文学作品、詩、映画、欧州連合やユネスコの文書、旅行パンフレット、児童向け料理本、
『ハリー・ポッター』の翻訳など極めて広範にわたるテクストを分析し、翻訳というテーマについて
バランスの取れた構成となっている。
各章は、主要な概念の説明、翻訳理論の概要をまとめた導入、翻訳付きの例文、事例研究、
章のまとめ、討論と研究のための論点から成る。

「『翻訳学入門』は、最高の入門書である。翻訳の理論と実践を扱う良い教科書は数少ない。

Từ khóa: Ngôn ngữ, Tiếng Nhật, J.マンデイ

10 p tailieu_haui 21/06/2022 71 0